Переклад текстів для сайту стає актуальним, коли ви замислюйтесь про те, де взяти унікальний контент для вашого сайту. Хороше рішення: шукайте статті на англомовних сайтах.
Пробуйте збирати інформацію з ресурсів французькою, італійською, японською та іншими мовами. Приміром, англомовна аудиторія, представлена в інтернеті, набагато ширше, ніж російська.
Такі майданчики – цінний джерело ідей для вашого сайту!
Ви не знаєте мов?
Це зовсім не біда! Будь-який перекладач текстів з радістю погодиться допомогти вам. Машинний переклад не виправдав себе, і професія перекладача текстів на сьогоднішній день стала досить популярною.
Хороший фахівець зможе перекласти текст не тільки грамотно, але й у встановлені терміни. Він повинен вміти красиво висловити свою думку і скласти логічно зв’язаний текст.
Замовити переклад або зареєструватися в якості перекладача можна на біржах контенту. Ресурси, що надають послуги кваліфікованих фахівців, знайти в інтернеті досить просто, наприклад:
- ContentMonster — досить відома серед перекладачів біржа.
- LingvoMonster — новий проект від творців ContentMonster. Тут є можливість отримати переклад, рерайт та копірайт. До роботи на цих біржах, допускаються тільки спеціалісти вищої категорії.
Якщо ви хочете спробувати себе в якості перекладача, вам підійдуть менш претензійні ресурси, на які можна потрапити без праці:
- Бюро перекладів «Літера» — переклад технічних текстів.
- Weblancer – один з перших ресурсів цієї тематики.
- Telejob — ресурс, що пропонує новачкам і фахівцям віддалену роботу.
- Tworkshop — біржа, яку вибирають досить багато перекладачі та представники інших професій.
Кому сьогодні потрібні переклади текстів на різні мови? Насправді, дуже багатьом. Наприклад, студентам, які працюють по всіх фронтах і не встигають вчасно здавати домашні завдання. З допомогою хорошого перекладача бізнесмен зможе розширити свої горизонти до міжнародного масштабу.
Так само цією послугою можуть скористатися веб – майстри, для яких важливо отримувати інформацію з іноземних ресурсів. До даних послуг можуть вдатися викладачі, які шукають додаткові джерела знань у своїй галузі. Якісний переклад, як ми говорили, може знадобитися власнику сайту, наполняющему свій ресурс цікавою інформацією.
Цей перелік можна з легкістю доповнити.
Якщо ви ніколи не пробували себе в якості перекладача або ніколи не замовляли переклад текстів для сайту, тоді саме час спробувати себе в якості фрілансера або роботодавця!